CheRoba & il Fiato delle Alpi | Sächsilüüte

Sächsilüüte*

This piece, which processes the childhood trauma of a snowman (the Böögg)** on fire, is also intended as a tribute to the inhabitants of Zurich, those curious folk from north of the Alps with whom Marco enjoyed many an entertaining hour in the „stüa“ at the Museum and now he considers himself one of them.
*Sechseläuten/Sächsilüüte – this unique spring festival’s unusual name comes from the fourteenth century custom of ringing a bell in the Great Minster at six o‘clock in the evening to proclaim the end of the working day during summer. The first ringing of the bell provided a good opportunity for a small springtime celebration.
**the Böögg – a snowman made of wadding with fireworks in his head is placed on top of a huge bonfire.

Un brano per elaborare il trauma infantile del Böögg** in fiamme. Anche inteso come omaggio agli „zurighesi“, questi curiosi abitanti del nord delle Alpi con cui Marco da ragazzo si intratteneva nella stüa del museo e dei quali oggi egli stesso fa parte.
** il Böögg – pupazzo di neve finto, posi­zio nato su una pira è al centro dell‘attenzione del Sechseläuten. Prima il fuoco raggiunge il pupazzo di neve e ne fa esplodere la testa (piena di fuochi d‘artificio), più bella sarà l‘estate.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *